検索

メニュー

カテゴリー

カテゴリカテゴリー一覧と見方

カテゴリ賃貸物件情報

カテゴリおすすめ物件

カテゴリお部屋探し~退室 

カテゴリ住まいのしおり

カテゴリ不動産用語集

カテゴリ賃貸Q&A

カテゴリ売買Q&A

カテゴリ在住外国人Q&A

カテゴリ地域・まち情報

カテゴリ外国人コミュニティー

カテゴリ外国人の住宅事情

カテゴリ教育・文化・娯楽

カテゴリ仕事情報

カテゴリ生活の豆知識

カテゴリトラブルバスター

カテゴリアドバイザー 『ブログ』

カテゴリその他の情報

お問い合わせコーナー

Japanese Apartment Japanese Guest house world living 東京家具付き賃貸 Live in Japan Tokyo Backpakers ハローワークイチイ 都会と田舎暮らし

交通事故(警察110) Traffic accident(Police #110)

 

(1)交通事故にあったとき(If you are involved in a traffic accident)

交通事故や犯罪被害にあったときは、パトカーや交番・駐在所の警察官に事情を説明し、 処理してもらう必要があります。
If you are involved in a traffic accident or are a victim of a crime, you should immeadiatley contact a police officer in a police car, police box, or police office.

 

(2)事故確認(Exchange information)

交通事故被害にあったら、加害者に対し、次のことを確認します。
When you are involved in a traffic accident, get the following information from the other party.
・車のナンバープレート(License plate)
・運転免許証番号(his/her driver's license number)
・住所、氏名、年齢(Address, Name, Age)
・保険会社と保険番号(his/her insurance company name, name, and insurance number)
・電話番号(連絡先)(Telephone number)

 

目撃者がいる場合は、氏名や連絡先を聞き、後で連絡が取れるようにしておきましょう。
Also, write down any witnesses' names and addresses if there are any.

 

 

コメントする

名前

電子メール

URL

コメント